Palabras clave


Mobiliario industrial, mobiliario vintage, muebles de autor, alta herrería, arquitectura y hierro, hierro e interiorismo, proyectos de interiorismo en hierro, mesas de hierro, sillas de hierro, estanterías y bibliotecas de hierro, cerramientos, diseñar en hierro, acero corten, inoxidable, decoración ecleptica, decoración industrial, decoración vintage, locales decorados estilo industrial en barcelona, estética loft, mesa hierro restaurantes y cafeterías, mesas de exterior hierro y mármol mesas de madera y hierro, mesas de cristal laminado, sillas estilo industrial muebles de hierro, sillas de forja exterior, sillas exterior plegables sillas forjadas sillas hosteleria, exterior sillas plegables de hierro, sillones en hierro, taburete estilo industrial, taburete hierro, bibliotecas y estanterías hierro, estanterías y armarios de autor, hornacinas y secreters en hierro, cabezales de cama forja, puertas de autor en forja, puertas correderas, puertas basculantes, puertas con el eje desplazado, puertas de comunidad, pérgolas, jardineras acero corten, mosaicos de metal, verjados, verjados artísticos, percheros, ventanales y rejas, estructuras escenográficas, escenotécnia, lámparas de hierro, vitrinas, cualquier intervención arquitectónica con hierro en interior como altillos, escaleras de caracol, escaleras de acero corten plegadas, escaleras helicoidales, y cualquier cosa o estructura que precise de hierro, etc...

Mobilier industriel, mobilier vintage, la forge mobilier de haute auteur, l'architecture et le fer, le fer et le design d'intérieur, de design d'intérieur en fer, des tables en fer, des chaises en fer, des étagères et des clôtures de fer bibliothèques, design fer, acier corten, inoxydable Ecleptica décoration, décoration industrielle, décor vintage, décoration industrielles locales de style loft de barcelone, esthétiques, restaurants et cafés table en fer, fer tables en plein air et des tables en marbre et en bois de fer, des tables en verre feuilleté, des chaises en fer de style mobilier industriel , en plein air chaises en fer forgé, des chaises en plein air chaises pliantes restauration chaises, chaises pliantes forgées de fer en plein air, des chaises en fer, tabouret, tabouret de style industriel en fer, des bibliothèques et étagères en fer, des étagères et des armoires auteur, les niches et secreters en fer têtes lit en fer forgé, portails en fer forgé auteur, portes coulissantes, portes basculantes, portes avec axe communauté déplacée portes, pergolas, jardinières en acier Corten, mosaïques métalliques, verjados, verjados art, des étagères, des fenêtres et des clôtures, des structures scéniques, scénographie , lampes en fer, armoires, toute intervention architecturale avec le fer à l'intérieur et les greniers, les escaliers, les escaliers en acier corten plié, escaliers en colimaçon, et tout ou une structure qui nécessite de fer, etc ...

Industrial furniture, vintage furniture, furnishings author high blacksmithing, architecture and iron, iron and interior design, interior design projects in iron, iron tables, iron chairs, bookshelves and libraries iron fences, iron design, corten steel, stainless Ecleptica decoration, industrial decoration, vintage decor, decorated local industrial style barcelona, loft aesthetic, restaurants and cafes iron table, iron outdoor tables and marble tables and iron wood, laminated glass tables, chairs industrial style iron furniture , outdoor wrought iron chairs, outdoor chairs folding chairs catering forged chairs, folding chairs outdoor iron, iron chairs, industrial style stool, iron stool, iron libraries and bookshelves, shelves and cabinets author, niches and secreters in iron heads wrought iron bed, wrought iron gates author, sliding doors, overhead doors, doors with axis displaced community gates, pergolas, corten steel planters, metal mosaics, verjados, verjados art, racks, windows and fencing, scenic structures, stagecraft , iron lamps, cabinets, any architectural intervention with iron indoor and attics, staircases, stairs folded corten steel, spiral staircases, and anything or structure that requires iron, etc ...


Промышленная мебель, старинная мебель, предметы обстановки автор высокие кузнечного дела, архитектуры и железо, железо и дизайн интерьера, дизайн-проекты интерьера в железо, железные столы, стулья железа, книжные полки и заборы библиотеки утюг, гладильная дизайну, Кортен стали, Нержавеющая Ecleptica украшения, промышленные украшения, старинная обстановка, украшенный местными промышленными стиле Барселоны, чердак эстетическое, ресторанов и кафе железом стол, утюг уличные столы и мраморные столы и железное дерево, ламинированные стеклянные столы, стулья промышленной мебели железо стиль , открытый коваными стульями железа, открытый стулья складные стулья, кованые стулья питания, складные стулья на открытом воздухе железо, железные стулья, табуретки промышленных стиле, железо стула, железо библиотеки и книжные полки, полки и шкафы автор, ниш и secreters в железные наконечники кованого железа кровати, кованые железные ворота автора, раздвижные двери, накладные двери, двери с осью перемещенных сообщества ворота, беседки, Corten стали плантаторы, металл мозаика, verjados, verjados искусства, стеллажи, окна и фехтованию, живописные структуры, сценическое искусство , утюг ламп, шкафов, любые архитектурные вмешательства с железом крытый и чердаки, лестничные клетки, лестницы сложены Corten стали, винтовые лестницы, и все, или структура, которая требует железа, и т.д. ...


Industrielle Möbel, Vintage-Möbel, Mobiliar Autors hohen Schmiedekunst, Architektur und Eisen, Eisen und Interior Design, Interior Design-Projekte in der Eisen-, Eisen-Tabellen, Eisen Stühle, Bücherregale und Bibliotheken Zäune, Eisen Design, Cortenstahl, Stainless Ecleptica Dekoration, industrielle Dekoration, vintage Dekor, dekoriert lokalen industriellen Stil barcelona, Dachboden ästhetischen, Restaurants und Cafés eisernen Tisch, Eisen Tischen im Freien und Marmortische und Eisen Holz, Verbundglas Tische, Stühle industriellen Stil Eisenmöbel , Outdoor schmiedeeisernen Stühlen, Outdoor-Stühle Klappstühle Catering geschmiedet Stühle, Klappstühle Freien Eisen, Stühle, industriellen Stil Hocker, Eisen Hocker, Eisen Bibliotheken und Bücherregale, Regale und Schränke Autor, Nischen und secreters in Eisen Köpfe schmiedeeisernes Bett, schmiedeeisernen Toren Autor, Schiebetüren, Sektionaltore, Türen mit Achse Vertriebenen Gemeinschaft Tore, Pergolen, Corten-Stahl Pflanzer, Metall Mosaiken, verjados, verjados art, Regale, Fenster und Zäune, szenische Strukturen, Bühnentechnik , Eisen-Lampen, Schränke, eine architektonische Intervention mit Eisen Innen-und Dachböden, Treppen, gefaltet Treppen Corten-Stahl, Wendeltreppen, und alles oder Struktur, die Eisen benötigt, etc ...






Cortar, hender, plegar, doblar, fundir, martillear, golpear, estrujar, pulir, acariciar, sostener, levantar, agujerear etc...

Découpe, rainage, pliage, cintrage, moulage, martelage, battage, pressage, broyage, caresser, tenir, levage, etc ennuyeux ...

Cutting, creasing, folding, bending, casting, hammering, beating, squeezing, grinding, stroking, holding, lifting, etc.

Резка, биговка, фальцовка, сгибание, литье, ковка, избиения, сжимая, шлифовальные, поглаживание, хранение, подъемные и т.д.

Schneiden, Rillen, Falzen, Biegen, Gießen, Hämmern, Schlagen, Quetschen, Schleifen, Streicheln, Halten, Heben...




...

...

La esencia de un creador de espacios



Tener recursos, pensar estrategias, formar destrezas, estar abierto, trazar sinergias, pensar los detalles, tener imaginación....

Avoir des ressources, des stratégies de raisonnement, d'acquérir des compétences, être ouvert, tirer des synergies, en pensant les détails, avoir de l'imagination ....

Having resources, thinking strategies, build skills, be open, draw synergies, thinking the details, have imagination ....

Имея ресурсы, думая, стратегии, развитию навыков, быть открытым, привлечь взаимодействия, думая, детали, иметь воображение ....

Haben Fonds, Denkstrategien, Kompetenzen aufzubauen, sei offen, ziehen Synergien, denken die Details haben Phantasie ....









Arquitectura y hierro



El metal permite una polivalencia formal sin fin. Tomando los principios de la escultura, la gestión arquitectónica del espacio y la vocación artesanal trabajo el hierro aplicado al interiorismo.

Le métal peut formellement polyvalence sans fin. Prenant les principes de la sculpture, de la gestion et de l'espace architectural de travail artisanale vocation de fer appliqué à l'intérieur.

The metal can formally endless versatility. Taking the principles of sculpture, architectural space management and vocation iron craft work applied to the interior.

Металл может формально бесконечное разнообразие. Принимая принципы скульптуры, архитектурные управление пространством и призвание железо работы судов применительно к интерьеру.

Das Metall kann formal endlose Vielseitigkeit. Ausgehend von den Prinzipien der Skulptur, architektonischen Raum-Management und Berufung Eisen Handwerk angewendet in den Innenraum.















Herrería Zahorí, trabajos personalizados

Forge Zahorí, travaux personnalisés

Blacksmithing Zahorí, custom jobs

Кузнечное дело Záhoří, пользовательских рабочих мест

Schmiedekunst Zahorí, benutzerdefinierte Jobs





Cuidado en el detalle

Cuidado en el detalle

Arts & crafts




Dedicación lenta, trabajo paciente, sabiduría de los bellos oficios de antaño, la imaginación seducida por las materias y los tactos, el tiempo acrisolado en los objetos que nos pertenecen, el espacio es aquello que nos deja silenciosos, la autenticidad y la sencilleza…



Nuestra herrería no ofrece los servicios de un industrial al uso. Nos dedicamos a construir cosas exclusivas aplicando la artesanía propia del oficio con el conocimiento profundo de las artes. En este sentido gran parte de nuestro trabajo trata de escuchar y reconocer eso que tiene de especial cada proyecto.

***




Blog de la herrería. Trabajos de herrería, proveedores metal y banco de imágenes sobre el arte de la herrería http://zahoriherreros.blogspot.com/




Video detotarreu producions en nuestro primer taller
http://www.xiptv.cat/video/22552?a7eca8862593b770ffa28e0532e39562


Palabras clave: interiorismo, mobiliario en hierro, muebles de autor, herrería, arte del hierro.





Dédicace lent, patient travail, la connaissance des métiers belles d'antan, séduit par l'imagination et touche le matériel, le temps se vérifie dans les objets qui nous appartiennent, l'espace est quelque chose qui nous laisse le silence, l'authenticité et la simplicité ...

Notre forgeron, qui n'offre pas les services d'un usage industriel. Nous sommes déterminés à rendre les choses très artisanat unique en utilisant la profession avec une connaissance approfondie de l'art. En ce sens, une grande partie de notre travail est d'écouter et de reconnaître que chaque projet est unique.






Mots-clés: design d'intérieur, meubles en fer, auteur de meubles, le fer, l'art du fer.










José Bravo, alta herrería

Tfno:664186687
E-mail:jbzahori@gmail.com








El hierro: una materia sutil puesta al servicio del interiorismo y el diseño de espacios. Saber escuchar al arquitecto y al interiorista, el primer paso para alcanzar trabajos de excelencia.

Fer: une matière subtile au service du design d'intérieur et design d'espace. L'écoute de l'architecte et le designer d'intérieur, la première étape dans la réalisation de l'excellence du travail.

Iron: a subtle matter in the service of interior design and space design. Listening to the architect and the interior designer, the first step in achieving work excellence.


Железо: тонкая материя на службе дизайна интерьера и дизайна помещения. Прослушивание архитектор и дизайнер интерьеров, первым шагом в достижении совершенства работы.

Iron: eine subtile Angelegenheit in den Dienst der Innenarchitektur und Raumgestaltung. Anhören der Architekt und Innenarchitekt, der erste Schritt bei der Erreichung Arbeit excellence.





La recuperación de los oficios de antaño


La herrería: un oficio artístico en toda regla.

Forge: Un artiste en devenir.

Blacksmithing: An Artist in the making.

Кузнечное дело: исполнитель в процессе становления.

Der Schmied: eine vollwertige künstlerische Handwerk.










En estos momentos estamos adecuando nuestro taller de herrería para mejorar nuestro servicio.







Proyectar en hierro

Pensar cada proyecto, proyectarlo, gestionarlo y construirlo.

















CURRICULUM VITAE






José Bravo Armada


Zahoriherrería

Email: jbzahori@gmail.com

Tfno en España: 34 664186687

Herrería

Φ Enlaces de mi trabajo, presencia en la web y dossier blogs:


Esta serie de blogs comprende una exposición de mis trabajos de metalurgia desde el año 2008 hasta el 2015 donde se ofrece un dossier gráfico y explicativo de mis trabajos realizados bien según mis diseños o bien para otros estudios de arquitectura e interiorismo; además se hace un recorrido profesional sobre las técnicas del oficio de la herrería y las diversas técnicas del diseño de proyectos de arquitectura de interior donde el metal ocupa como materia de expresión un papel dominante.

Intento de alguna manera defender un oficio tradicional aportando los conocimientos actuales del diseño.

También reflexiono en este blog sobre cuestiones de poética del espacio. Llegar a concebir una forma es un proceso inventivo que intento desarrollar con juegos, miniaturas, pensamientos. En una mano la herramienta, en la otra, un libro.

Estos blogs tratan entonces de las posibilidades del hierro en el interiorismo e iré mostrando trabajos diseñados por mí como colaboraciones con estudios.


A► Si quieres ver todos los trabajos que he construido en hierro (2008-2014) página matriz A: http://muebleszahori.blogspot.com/


Para trabajos más técnicos que no tienen, por así decir, cualidades estéticas / HERRERÍA COMÚN Y MANTENIMIENTO: http://zahoriherreros.blogspot.com/

Mis proyectos integrales de interiorismo en hierro / PROYECTOS ARQUITECTURA Y HIERRO: http://interiorismoyhierrozahori.blogspot.com./

Laboratorio de arquitectura y biblioteca de la forma / POÉTICA DEL ESPACIO: http://zahoriarquitecturalab.blogspot.com/

Web -en construcción en estos momentos- http://www.wix.com/jbzahori/zahorialtaherrera http://altaherreriazahori.jimdo.com/


Obras de envergadura zahorí con página propia:

  1. HIERRO-MUJER. Página que analiza el uso del hierro, un material duro, industrial, en apariencia frío y distante en el diseño de los espacios de una nueva feminidad, : http://cocinaparlament47.blogspot.com/

  2. HIERRO EN RESTAURANTES Y PUBS. Proceso de colaboración con un estudio de arquitectura. Describimos el proceso de realización de un restaurante y las posibilidades del metal en espacios para hostelería : http://proyectorestaurantecallelondres87.blogspot.com/

  3. HIERRO OFICINAS Y DESPACHOS. Todo sobre la aplicación del hierro en el diseño de una oficina coworking, desde las estructuras arquitectónicas al mobiliario: http://zahoricoworking.blogspot.com/

  4. PUERTAS DE HIERRO DE AUTOR. Puertas de hierro zahorí con toda la información sobre puertas de autor, variantes, modelos, etc con nueva página propia: http://puertasdehierrozahori.blogspot.com.es/

  5. HIERRO, JARDINES Y TERAZAS. Paisajismo y hierro. Todo sobre la aplicación del hierro y el acero corten en el diseño de parques, terrazas y jardines. Mostramos a su vez trabajos desempeñados a este respecto, nuestros propios diseños, así como un catálogo de elementos como jardineras, mesas, etc: http://jardinesyterrazaszahori.blogspot.com.es/

  6. HIERRO Y COWORKING. Proyecto integral calle Casanova 169 : http://proyectocarrercasanova169.blogspot.com.es

B ► Si quieres consultar todos los trabajos en metal y los proyectos actuales en lo que estoy embarcado. Enfocado a la creación de mi propio estudio de creación de arquitectura y escultórica en metal (2013-X) página matriz B: http://tallerdeherreria.wordpress.com/


Presencia en Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100004701190172, y en Linkedin: http://www.linkedin.com/pub/jb-zahori/21/97/5b




***


Taller propio, diseño, planificación, gestión y construcción de proyectos complejos en hierro. Especializado en herrería aplicada al interiorismo.


***


CV. Formación y estudios


►Licenciado en Bellas Artes UB-UCAM, especialidad escultura.


►Diplomado en Arte Dramático.


►DEA y Master en Artes escénicas, UAB. Proyecto tesis doctoral en Artes escénicas inconclusa.


►Actualmente escribiendo mi tesis en el doctorado en lenguas y literaturas comparadas en la UB sobre Imaginación creadora en Gaston Bachelard.


Especialista en espacio e imaginación creadora: Gaston Bachelard, estudios del imaginario, arquitectura e imagen poética, escenografía, vanguardias y espacio teatral del siglo XX, dramaturgia, escultura.


Trabajos desempeñados


Desde mi llegada a Barcelona en el 2005 he trabajado como freelance en diversos proyectos constructivos. He trabajado para las empresas Novoconfort s.l/ Nike, Knoblauch/ Polo Ralph Lauren, Loftbcn s.l, Thk arquitectes.


Además de desarrollar mi trabajo para otras empresas he realizado proyectos propios .


Creatividad e intereses


Mis capacidades se orientan a una perpectiva laboral donde desarrrollar la invención en el espacio. Por formación y experiencia tengo recursos, tenacidad y conocimientos para desarrollar proyectos desde la planificación a la gestión, desde la construcción en hierro a la dirección de arte.


Proyección y enfoque profesional


Desarrollar mis propias ideas de forma progresiva y colaborar con otros profesionales para ir adquiriendo un mayor dominio de todo lo que abarca la dirección de un proyecto.


Identidad jurídica


Freelance, autónomo, número de afiliación a la seguridad social, 091001335696.


Carnets profesionales


Carnet de conducir B


Documentación específica


-Seguro de responsabilidad civil. Entidad, Maphre seguros. nº poliza 0961270004218, vigencia del 01/ 02/ 2012 hasta 31/01/2013.


-Seguro previsión personal, Agrupació Mutua para incapacidad temporal por enfermedad o accidente laboral.



Mi trabajo como herrero 2009-2011


Proyectos de envergadura
Proyectos diseñados por mí que finalmente quedaron aplazados.
Proyectos diseñados y dirigidos por mí construidos
Desarrollo de producto metálico
►Otros

(B) Proyectos en Barcelona
(B Cugat) Proyectos en Sant Cugat, Barcelona.
(G) Proyectos en Girona
(W) Proyectos en Wuppertal, Düsseldorf, Alemania

***


►Tiendas Polo Ralph Lauren, empresa alemana Knoblauh en toda España, tiendas en Madrid, Sevilla, Valencia, Guadalajara, Barcelona.Véase enlace, http://www.knoblauch.eu


►(B) Pérgola y mobiliario en piso Sant Just Desvern con loft bcn (colaborando con otra herrería).


(B) Mobiliario Sucre I con loft bcn (colaborando con otra herrería).


(B) Barra cocina en hierro en Parlament 47 2-1. Dirección de ejecución y realización de obra.


(B) Ventanales para local en Raval


(B) Elementos en Peluquería Rulo carrer Joaquín Costa.


►(B) Cocina piso Parlament 47, Véase enlace, http://www.flickr.com/photos/40673555@N07/sets/72157622960016198/

Este es uno de mis primeros trabajos en hierro en el que asumí sin ser apenas consciente toda la labor desde la concepción de una idea original hasta su fabricación final. Esto ha quedado descrito en el siguiente blog http://cocinaparlament47.blogspot.com.es/ . Cuando empecé apenas disponía de herramientas: una simple moladora y una máquina de soldar simple, un local tan pequeño y estrecho que tenía que meter el metal por el ventanuco de un altillo del raval de Barcelona. Es así como empezó toda esta aventura. Pero ahora pasados años de intenso trabajo, colaborando casi siempre con otros estudios de arquitectura e interiorismo, desarrollando piezas únicas de mobiliario y herrería, me doy cuenta del valor estético de este primer trabajo. En este periplo he tenido muy poco tiempo para desarrollar mis propias ideas en el metal, senda que cada vez me gustaría afirmar. Tener la confianza para encargarme del proceso del diseño pues pienso que tengo cierta intuición para captar los matices piscológicos de cada cliente con el que trato.Por otra banda casi siempre trabajo con y para mujeres. Este es un camino que deseo ahondar en el futuro. La exploración de una nueva feminidad es una de mis inquietudes.



►(B) Elementos showroom Career Amelia.


(B) Ventanales para estudio y tienda de bicicletas en carrer..


►(B) Pórtico de entrada oficinas y despacho del estudio de interiorismo Loftbcn.


(G) Mobiliario comedor Piso carreer Estelrich, Girona, con Loftbcn, Vése enlace http://www.flickr.com/photos/40673555@N07/with/4213218894/


(B) Terraza, pergola y mobiliario en Fabra y Puig con Loftbcn


(B) Verjados perimetrales en edificio carrer Hospital 97


►(B) Mobiliario casa particular Rambla Catalunya 95 con loftbcn


►(B) Mobiliario casa particular Esplugues con loftbcn.


►(B) Mobiliario y obra piso en Horta con loftbcn.


(B) Mobiliario Promoción lofts lujo career del Sucre II con loft bcn.


(B) Mobiliario Promoción lofts lujo carrer del Sucre III con loft bcn.


►(B) Puertas y arreglos verjados en edificio en Belbiche.


(B) Puerta portal edificio career Parlament 47


(B) Dirección, diseño y construcción Local de la productora audiovisual La Maquinista. Mobiliario, altillos, puertas, rejas y ventanas en hierro.


(B) Oficina coworking I Loftbcn. Véase enlace, http://www.loftcowork.com/

El coworking o -cotrabajo- es una forma de trabajar que permite a varios profesionales independientes, de sectores diversos, compartir una misma oficina o un mismo espacio laboral, donde se fomenta la representatividad, la colaboración y el intercambio. Tales oficinas ofrecen el aliciente de trabajar en un espacio comunitario y multidisciplinario donde no solo se alquila un espacio sino también servicios, enlaces, trueques y comercio de capital -simbólico, social, o el estrictamente económico. Los centros coworking son destinados principalmente a pequeñas empresas y autónomos del sector quinario: profesionales de internet, diseñadores gráficos o web, programadores, ingenieros, escritores, periodistas, y proporcionan un escritorio individual, acceso a internet y otros servivios. El coworking es utilizado por profesionales nómadas que necesitan de una movilidad por todo el mundo y sólo llevan consigo ordenadores portátiles. Estos centros a veces se convierten en incubadores de pequeñas empresas, y como es el caso del plan 22@ en el barrio de Poblenou de Barcelona, responde a claramente a la activación de sectores económicos estratégicos nuevos. El coworking ofrece una salida a la emprenduría empresarial al facilitar el acceso a una oficina propia por un precio más o menos asequible en unos momentos donde las empresas tienden a aligerar lo que puede llamarse gastos estructurales. Este blog describe la construcción de zahoriherreros de una de estas oficinas – puede visitarse la página blog http://zahoricoworking.blogspot.com.es/ . El hierro nos permite diseñar espacios versátiles, bellos, optimizados, reduciendo costes de obra o reformas constructivas demasiado largas. Mesas, altillos, escaleras flotantes, múltiples elementos construidos en hierro entran en juego en el diseño de un coworking. Antes bien, un diseño arquitectónico para una oficina, además de ofrecer unos servicios comunes y ser práctica y funcional debe ser atractiva estéticamente, debe realzar en lo posible el espacio y sus matices. Es aquí donde mi herrería y la experiencia en este tipo de trabajos entra en acción.



Véase vídeo en youtube- http://www.youtube/watch?v=605ifHbexc


►(B) Puerta portal y mobiliario piso en Santa Albina con Loftbcn.



(B) Mobiliario Carrer Watt con loftbcn.


(B) Desarrollo de tienda showroom para la firma D*G en Zona Franca con thkconstrucciones. Véase enlace,http://www.thkconstrucciones.com/obras.php?accion=verTipoObra&id_tipo_proyecto=9&inicio=9


►(B) Jardineras y elementos terraza en casa en Sant Just Desvern con loftbcn.


►(B) Baranda en carrer Gran vía 696 , Kontrastdesign.


►(B) Elementos tienda Despirtarte en Carrer Pintor Fortuny.


(B) Elementos escenotécnicos exposición Isue Otaizola.


►(B) Rejas y elementos despacho en la barceloneta


(B) Puerta Local clínica de osteopatía Career Rabassa.


►(B) Colaboración con Futur 2 en reportaje para El país semanal. Barra cocina.


(B) Elementos, mobiliario y altillo piso Ramón Belenguer 1-2 con Josep Cano estudio de creación.


Mi trabajo de herrero 2012



(B) Mobiliario Restaurante calle Londre 87 con metrequadrat estudio de interiorismo

Fruto de la colaboración con el estudio de interiorismo metre cuadrat, el cual ha diseñado y firmado el proyecto de arquitectura interior, emprendímos toda una obra en metal para un restaurante del Eixample. Aproveché este trabajo para enseñar las posibilidades que tiene el metal en un local comercial y el proceso de trabajo en el que me embarqué durante dos meses bastante intensos. Desde el comienzo me gustó este proyecto por el protagonismo exclusivo que tiene el hierro crudo o negro y la ligereza de los mobiliarios y elementos. Así que abrí una página específica que recojía un antes y un después de la obra y sea un poco cuaderno de bitácora. Mi trabajo no es el propio de un industrial convencional. Mi experiencia, estudios y trabajo me hacen comprender cada proyecto desde su gestación estética a cómo se planifica su gestión, construcción y logística. Soy un industrial herrero especializado en tareas un tanto especiales, en las que se debe asumir una comprensión estética y una técnica del oficio. Fue hasta entonces que no fuí consciente de la experiencia adquirida estos años desarrollando mobiliario, haciendo trabajos especiales en hierro en interiorismo. Como industrial uno debe orientar al diseñador o arquitecto al pie de plano en como mejorar y optimizar el diseño con una buena planificación técnica. No es tanto el saber qué sino el cómo se va a hacer. A mí, que también me gusta diseñar, alumbrar ideas, pero también disfruto haciendo posible las ideas de otros, mejorar si cabe una idea, hacerla progresar.Me he propuesto en este proyecto hacerlo todo sólo, coordinando mi esfuerzos en una adecuada y tenaz proyección.El hierro nos permite desarrollar formas en el espacio de una forma ágil y eficaz. Mientras se asume una labor de reforma de un local en el taller vamos dando forma a la intervención interior. Desde estos dos frentes se puede construir y planificar una gran obra sin demorarse en el tiempo. Esta es una idea que proviene de mi experiencia montando tiendas de moda, donde la tienda ha sido ya previamente fabricada en un taller y la construcción a pie de obra se reduce en pocos días o en una semana. Evitar obras fatigosas e interminables: este es el objetivo, ya que el cliente cuando emprende un proyecto solo desa una cosa: abrir su negocio lo antes posible.



Véase enlace propio http://proyectorestaurantecallelondres87.blogspot.com/


(B) Oficina coworking II con JosepCano estudio de creación


(B) Arreglos puertas verjado Calle Hospital 97.


►(B) Reforma local showroom y taller Reina Amalia 18 en vivienda, elementos en hierro. Diseño: Sabine Wolkas


►(B) Puerta en forja, verjado y barandilla exterior calle para vivienda en Carrer Iris Badalona con Estudibarcelona


►(B) Percheros y complementos para vivienda Hotel Suizo con Kontrastdesign.


►Lámparas de hierro para la ópera "Los cuentos de de Hoffman" de Offenbach en el Gran Teatre del liceu con Thematitworld s.l.


Mi trabajo de herrero 2013-2014


Intervalo de reposo y recuperación por accidente laboral 27 de Julio del 2012 a ¿? del 2013 (1 año y ocho meses convalecencia)



►(B) Reparación barandilla Passeig Verdum 11-17 con Estudibarcelona.


►(B) Mobiliario mesa para Kontrast Design.


►(B) Elementos para el restaurante Pasta bar en Carrer Tallers.


►(B) (Colaboración interrumpida) Escalera helicoidal para loft de lujo en Teodora Lamadrid 45 Barcelona con el estudio de Merixel Ribé.


►(B) Mesa de estampación serigráfica para la empresa Despistarte, Pintor Fortuny, Barcelona.

(W) Por motivo de la crisis me instalé en Wuppertal- Alemania, en el interior de la cuenca del Rhur. Allí he colaborado con el taller de metalurgia aplicada con Jürgen Petig. http://www.steelbruch.info/


Metalbauer-mitarbeiter 1-6-2014-x. He realizado varios proyectos específicos en Düsseldorf y Wuppertal.


Mi trabajo de herrero 2014-2015

►(B) (Actualmente) Oficina coworking en carrer Casanova 169, Barcelona. España. Trabajo de herrería de considerable proporción en la que estoy fabricando todo tipo de elementos como vidrieras, puertas, mobiliario y lámparas. Pendiente página específica del proyecto.

Página específica del proyecto: http://proyectocarrercasanova169.blogspot.com.es/

Nada más regresar de Alemania, de Wuppertal, me llamaron para realizar este trabajo tan especial y complejo. Se trata de toda una gran obra en metal donde vamos a rehabilitar un local del Eixample y transformarlo en una oficina coworking polivalente y bella siguiendo los principios de funcionalidad y organicidad. Desde el comienzo he incidido con el arquitecto delegado de la dirección de este proyecto en un desarrollo orgánico del trabajo para ir dando forma tanto a los elementos como cristaleras y cerramientos como el mobiliario muy específico. Esta obra es un trabajo que puede mostrar la enorme diversidad de cosas y elementos que se pueden fabricar con hierro en una intervención arquitectónica respetuosa al máximo con la estructura arquitectónica original. El hierro nos permite dar una solución ágil y presurosa a las nuevas necesidades del espacio y ofrecer de este modo la optimización del lugar. De este modo me he volcado en este proyecto intentando dar una factura artesanal al trabajo de herrería y donde de alguna manera se exhibe todo lo aprendido en estos últimos años. Mi modelo de inspiración es la casa que Ludwig Wittgenstein diseñó a su hermana en Viena donde una cerradura, el pómulo de una puerta, reciben la atención minuciosa del filósofo arquitecto. En una conversación animada por el arquitecto hemos recordado otros modelos como puede ser La Maison de Verre (1928-1931) de Pierre Charau, modelo de arquitectura que nos servirá para comprender no solo el ideal que perseguimos en este trabajo sino abrir un lenguaje de futuro para el metal. Mi trabajo aquí no es tan solo hacer herrería sino descubrir que es posible trabajar en equipo, compartir ideas con el cliente, con los distintos agentes profesionales, con el arquitecto. El placer de trabajar es un placer de aprender nuevas cosas, conocer gente, dialogar. Es el trabajo en equipo quizá la asignatura pendiente dado que llevo muchos años trabajando solo y resignado a una cierta soledad. En estos momentos me hace falta conocer gente de valía personal y profesional y ofrecer lo que sé a algún proyecto colectivo.

►►(B) (Actualmente y en proyecto) Proyecto vidriera galería carrer Diputació 307 donde se trata con una intervención arquitectónica en la galeria interior de la casa proponer dos grandes ventanales móviles de aproximadamente 2900mm x 2500mm y crear un área de lectura y estancia. Es así que el proyecto lleva el título de "la construcción del espacio literario", el lugar donde se lee. El proyecto Maurice Blanchot. Dado el valor patrimonial de la finca situada a pocos pasos del Passeig de Gracia en el margen izquierdo del Eixample se trata hacer algo que refuerze y sea un valor añadido, estético, simbólico y económico. La finca y el gran ventanal se abre hacia un patio interior de la manzana donde existe una zona ajardinado y un antiguo colector de aguas restaurado por su valor histórico y arquitectónico -uno de los pocos que se conservan. Precisamente es una de las manzanas donde se respeto el plan Cerdá para el Eixample a modo de ciudad jardín donde cada manzana dispondría en el proyecto original de un colector de aguas para el consumo de los habitantes de la manzana. La vidriera se alza ante una barandilla de altura 1100 mm aproximadamente conformada por letras nouveu futuracha que crean un campo de profundidad con alguna letra en la propia vidriera. La letra -ç -, sonido fonético muy catalán está presente. Todo el proyecto está pensado también en la visión desde el parque con un marco que se ilumina en la noche de "poderío semiótico" al incitar a la mirada a imaginar una palabra o inscripción oculta.


►(B Cugat) Cerramientos oficina co-working en centro de Sant Cugat. Calle San Medir.

►(B Cugat) mesas despacho oficina co-working en centro de Sant Cugat. Calle San Medir.

►(G) Pérgolas restaurante en centro de Begur "Sa Malagueta".



Mi trabajo de herrero 2016

►(B Cugat) Estructura y cerramientos proyecto restaurante "A la fresca" Valdoreix. Obra de envergadura donde en los aledaños de un restaurante se extiende zona ajardinada en la que se ha diseñado una pérgola y unos cerramientos que se abren al jardín. Véase- http://proyectorestaurantealafresca.blogspot.com.es/

►(B Cugat) Casa en La Floresta. Rejas cerramiento, escaleras y demás elementos. Avda Montserrat 23. Particular.

►(G) (Actualmente) Casa en Colera.








Línea hierro despachos y oficinas


Crear espacios versátiles y dinámicos. El hierro nos permite transformaciones ágiles y muy resolutivas. Un ejemplo de la aplicación del hierro a oficinas y despachos es este coworking de Loftbcn, diseñado por Josep Cano donde hemos hemos explorado las posibilidades del hierro en altillos, escaleras y accesos, puertas correderas, librerías, mesas y estanterías. El resultado: un espacio que invita a trabajar en grupo, un espacio dinámico para la creación y el diseño contemporáneo.

Créez espaces dynamiques et flexibles. Fer transformations, agile et très résolue. Un exemple de l'application du fer à bureaux et de Loftbcn est-ce coworking, conçu par Josep Cano où nous avons exploré les possibilités de fer dans les greniers, les escaliers et les entrées, portes coulissantes, étagères, tables et étagères. Le résultat: un espace invitant à travailler en groupe, un espace dynamique de création et de design contemporain. 1

Create dynamic, flexible spaces. Iron transformations allows agile and very resolute. An example of the application of iron to offices and offices of Loftbcn is this coworking, designed by Josep Cano where we have explored the possibilities of iron in attics, stairways and entrances, sliding doors, bookcases, tables and shelves. The result: an inviting space to work in groups, a dynamic space for creation and contemporary design.


Создание динамичных, гибких пространства. Железный преобразований позволяет гибкий и очень решительный.Примером применения железа в офисы и офисы это коворкинг, где мы исследовали возможности железа на чердаках, лестницы и подъезды, раздвижные двери, шкафы, столы и полки. В результате приглашения пространство для работы в группах, динамическое пространство для творчества и современного дизайна.

Erstellen Sie dynamische, flexible Räume. Eisen-Transformationen ermöglicht agile und sehr entschlossen. Ein Beispiel für die Anwendung von Eisen zu Ämtern und Büros Loftbcn ist Coworking, von Josep Cano, wo wir die Möglichkeiten von Eisen erforscht haben auf Dachböden, in Treppenhäusern und Zugängen, Schiebetüren, Regale, Tische und Regale ausgelegt. Das Ergebnis: ein einladender Raum, in Gruppen zu arbeiten, eine dynamische Speicherplatz für die Erstellung und modernem Design.











Línea hierro-hogar-mujer actual

No es muy común encontrar el hierro en el interiorismo hogar. Las calidades sensoriales del metal junto a otros materiales como la madera noble, el mármol blanco, el cristal, nos abren un mundo de posibilidades estéticas. Buscar la cadencia, el caliu del material frente a su origen industrial.

Mi linea de trabajo mujer trata de encontrar el grado más sutil de un material recio y tosco. La exploración de la feminidad es una constante en mi trabajo.

Il est très fréquent de trouver du fer dans la conception de votre intérieur. Les qualités sensorielles du métal avec d'autres matériaux tels que le bois, le marbre blanc, le verre, ouvre un monde de possibilités esthétiques. Recherche cadence, Caliu le matériau contre leur origine industrielle.

Mon travail consiste à trouver le niveau de la femme plus subtile d'un matériau solide et grossier. L'exploration de la féminité est une constante dans mon travail.


It is very common to find iron in home interior design. The sensory qualities of metal with other materials such as hardwood, white marble, glass, opens a world of aesthetic possibilities. Search cadence, caliu the material against their industrial origin.

My line of work is to find the woman more subtle level of a sturdy material and coarse. The exploration of femininity is a constant in my work.


Очень часто, чтобы найти железо в доме дизайн интерьера.Сенсорные качества металла с другими материалами, такими как древесина, белый мрамор, стекло, открывает мир эстетических возможностей. Поиск каденции, Caliu материал против их промышленного происхождения.

Мое направление работы, чтобы найти женщину более тонкий уровень прочного материала и грубой.Исследование женственности является константой в моей работе.


Es ist sehr üblich, um Eisen in home interior design finden. Die sensorischen Eigenschaften von Metall mit anderen Materialien wie Hartholz, aus weißem Marmor, Glas, öffnet eine Welt der ästhetischen Möglichkeiten. Suche Trittfrequenz, Caliu das Material gegen ihre industriellen Ursprungs.

Meiner Arbeit ist es, die Frau subtileren Ebene aus stabilem Material und grob zu finden. Die Erforschung der Weiblichkeit ist eine Konstante in meiner Arbeit.







Línea hierro-boutique



La aplicación del hierro en tiendas y locales comerciales es una tónica que está muy de moda pues permite resultados muy plásticos. Siempre hay que captar la idea de negocio y trabajar en una dirección de simplicidad y buena planificación de obra. actuar, si cabe, en las líneas más frágiles del espacio y dar elocuencia a las virtudes de este espacio. Todo se trata más de quitar, eliminar cosas que estorban a la percepción diáfana del espacio. Se trata de guiar la percepción y construir una lectura.

L'application des réserves de fer et boutiques, est une tendance qui est très populaire car il permet des résultats très plastique. Toujours de saisir l'idée d'entreprise et de travailler dans un sens de la simplicité et une bonne planification des travaux. agir, si quoi que ce soit, la faiblesse des lignes dans l'espace et donner éloquence les vertus de cet espace. Tout cela est plus retiré, retirez les choses qui entravent perception de l'espace diaphane. Il est le guide perception et de faire une lecture.

The application of iron stores and shops is a trend that is very popular because it allows very plastic results. Always capture the business idea and work in one direction of simplicity and good planning of work. act, if anything, weaker lines in space and give eloquence to the virtues of this space. All this is more removed, remove the things that hinder diaphanous space perception. It is the perception guide and build a reading.

Применение запасы железа и магазины тенденция, которая очень популярна, поскольку она позволяет очень пластичный результаты. Всегда захватить бизнес-идеи и работать в одном направлении, простота и хорошее планирование работы. действовать, если угодно, более слабые линии в пространстве и дать красноречие, чтобы достоинств этого пространства. Все это больше, снимите вещей, которые мешают восприятию прозрачном пространстве. Именно восприятие руководство и построить чтении.


Die Anwendung der Eisenspeicher und Geschäften ist ein Trend, der sehr beliebt ist, weil es sehr plastisch Ergebnisse ermöglicht. Immer erfassen die Geschäftsidee und arbeiten in einer Richtung Einfachheit und gute Planung der Arbeit. handeln, wenn etwas schwächere Linien im Raum und geben Beredsamkeit auf die Tugenden dieses Raumes. All dies mehr entfernt wird, entfernen Sie die Dinge, die durchscheinenden Raumwahrnehmung behindern. Es ist die Wahrnehmung Führung und Aufbau einer Lesung.








Línea mobiliario exclusivo

El I+d mobiliarios de autor/ con Josep Cano de loftbcn.
La mayoría de los interioristas suelen comprar el mobiliario, nosotros lo pensamos, lo desarrollamos, investigamos y lo fabricamos. Hacemos piezas únicas, especiales, desarrollamos ideas en hierro que nadie se atreve a hacer. Ser intrépido y conocer los límites de tus materiales.










...

...

LÍNEA HIERRO RESTAURANTE/ PROYECTOS EN METAL PARA NEGOCIOS DE HOSTELERÍA

La aplicación del metal en negocios de hostelería y restauración, como también en bares y pubs es muy grande. Dado que el metal puede ayudar a planificar este tipo de reforma. Tanto como estructura como su resultado estético final.









Puertas, rejas y ventanas



Captar los aspectos poéticos en las cosas y los espacios más comunes. En la herrería siempre estamos elaborando tránsitos a espacios.

Saisir les aspects poétiques de choses et des espaces communs. Dans les transits sont toujours forge l'aménagement d'espaces.

Capturing the poetic aspects of things and common spaces. In the smithy transits are always developing spaces.

Захват поэтического аспекта вещей и общих пространств. В кузнице проходит всегда развивается пространства.

► Um die poetischen Aspekte der Dinge und gemeinsame Räume zu erfassen. In der Schmiede Transite entwickeln ständig Räume.




Hierro en parques, terrazas y jardines

.....

Laboratorio diseño e imagen



Tan importante como la ejecución es el proceso creador que te lleva desde la nebulosa de una idea primera a su proyección formal definitiva en el material. Me interesa comprobar con estrategias escultóricas todas las posibilidades formales. Es muy divertido y gratificante elaborar un lenguaje. Este es un aspecto artístico del trabajo donde soy consciente de los recursos que he adquirido por formación. Con una hoja de papel y poco más se puede hacer florecer una idea. Tener despierta la creatividad, dejar fluir las imágenes en la mente, jugar...

En este blog / etiquetas: Teoría del diseño, imágenes, procesos y proyectos. Encontrarás como desarrollo mis procesos de diseño, libros o escritos que considero útiles para el trabajo, imágenes que me inspiran ideas...

Aussi important que l'exécution est le processus créatif qui vous emmène de la nébuleuse d'une première idée de sa projection officielle finale en la matière. Je veux vérifier avec les stratégies sculpturales toutes les possibilités formelles. C'est amusant et gratifiant de développer un langage. Il s'agit d'un travail artistique que je suis conscient des ressources qu'ils ont acquises par la formation. Avec un morceau de papier et un peu plus peut-être une idée à développer. Avoir la créativité des étincelles, laissez images écoulement dans l'esprit, le jeu ...

Dans ce
blog / étiquettes: théorie du design, des images, des processus et des projets. Trouvez et développer mes processus de conception, de livres ou écrits que je considère comme utile pour le travail, les images qui m'inspirent idées ...

As important as the execution is the creative process that takes you from the nebula of an idea first to its final formal projection in the material. I want to check with sculptural strategies all formal possibilities. It's fun and rewarding to develop a language. This is an artistic work as I am aware of the resources they have acquired by training. With a piece of paper and little more can be an idea to flourish. Having sparks creativity, let flow images in the mind, play ...

In this
blog / labels: design theory, images, processes and projects. Find and develop my design processes, books or writings that I consider useful for work, images that inspire me ideas ...


Как важно, как выполнение является творческим процессом, который доставит вас из туманности идеи первой окончательное формальное проекции в материале. Я хочу проверить со скульптурной стратегии все формальные возможности. Это интересно и полезно развивать язык. Это художественное произведение, как я отдаю себе отчет в ресурсах, которые они приобрели по образованию. С листок бумаги и немного больше, может быть идея, чтобы процветать. Имея искры творчества, пусть потока изображений в виду, игры ...

В этом блоге
/ этикетки: дизайн теории, образы, процессы и проекты. Найти и развить свои процессы проектирования, книги или письма, которые я считаю полезными для работы, образы, которые меня вдохновляют идеи ...



So wichtig wie die Ausführung ist der kreative Prozess, der Sie von der ersten Idee nebula seine endgültige formelle Projektion in das Material. Ich möchte mit skulpturalen Strategien alle formalen Möglichkeiten zu überprüfen. Es macht Spaß und lohnt sich, eine Sprache zu entwickeln. Dies ist eine künstlerische Arbeit, als ich Kenntnis von den Ressourcen, die sie durch die Ausbildung erworben haben bin. Mit einem Stück Papier und etwas mehr kann eine Idee zu entfalten sein. Mit Funken Kreativität, fließen zu lassen Bilder im Kopf, play ...

In diesem Blog / Labels: Design-Theorie, Bilder, Prozesse und Projekte. Finden und zu entwickeln mein Design-Prozesse, Bücher oder Schriften, die ich nützlich für Arbeit zu betrachten, Bilder, die mich inspirieren Ideen ...









Recursos para la fabricación





Almacenes de hierro, proveedores metal en Barcelona y alrededores


Almacenes de hierro, proveedores de metal en Girona

http://www.metalco.es/


Corte laser


Corte al agua (Girona)

Plegados, manipulados de chapa


Curvados


Troquelados


Lacados al fuego




Galvanizados


Cromados


Mantenimiento y maquinaria

http://www.greencut.es/
http://www.gravurem.de/

General



Herrajes puertas correderas

http://www.klein-europe.com/es
http://www.estampaciones-ebro.com

Herrajes variados Barcelona

http://www.arcon.es

Cerramientos especiales y de calidad en inoxidable o titanio.

http://www.jnf.pt/


Niquelados y dorados de materiales férricos

http://www.conceptcrom.com/


Mi taller actual

El espacio de trabajo es para mí un lugar donde uno administra sus recursos y cuida con celo la dignidad de su labor. Tantas veces he sentido la frustración de que no me hayan dejado cuidar mi espacio que cada día busco más la gestión de mi soledad creadora. El espacio del taller es un lugar mítico que cabe imaginarlo como espacio de leyendas y mitos. El trabajo que uno hace es la expresión vital de antiguos mitos como Vulcano, Prometeo, Orfeo,...









Banco de imágenes


Imágenes del arte de la herrería: forja tradicional, trabajos de herrería que son notorios, curiosidades, imágenes que me inspiran futuros trabajos. Etiquetas: banco de imágenes, curiosidades.

Images de l'art de la forge traditionnelle: la forge, forge qui sont notoires, des curiosités, des images qui m'inspirent la poursuite des travaux. Tags: banque d'images, des curiosités.

Images of the art of blacksmithing: Traditional forging, blacksmithing that are notorious, curiosities, images that inspire me further work. Tags: image bank, curiosities.

Изображения искусство кузнечного: традиционный ковка, кузнечное дело, что печально, раритеты, изображения, которые вдохновляют меня дальнейшей работы. Теги: банк изображений, раритеты

► Bilder der Kunst der Schmiedekunst: Traditionelle Schmieden, Schmiedekunst, dass sind berüchtigt, Kuriositäten, Bilder, die mich inspirieren die weitere Arbeit. Tags: Bilddatenbank, Kuriositäten.




La escultura

La escultura



El enfoque artístico siempre es presente en mi trabajo. Es un aspecto olvidado por muchos talleres. La plusvalía de la imaginación ofrece sintonizar mejor con las personas y cada psicología singular.

En este blog también me dedico a reflexionar y crear mi propia mitología escultórica.

La démarche artistique est toujours présent dans mon travail. Il s'agit d'un aspect oublié de nombreux ateliers. Libérer l'imagination fournit une meilleure harmonie avec les gens et chaque psychologie unique.

Ce blog
aussi me consacrer à réfléchir et à créer ma propre mythologie sculpture.

The artistic approach is always present in my work. It is a forgotten aspect for many workshops. Unlocking imagination provides better tune with people and each unique psychology.

This
blog also dedicate myself to reflect and create my own mythology sculpture.


Творческий подход всегда присутствует в моей работе. Это забытый аспект для многих семинарах. Разблокировка воображение обеспечивает лучшую мелодию с людьми, и каждый уникальный психологии.

Этот блог
также посвятить себя, чтобы отразить и создать свою собственную скульптуру мифологии.



Der künstlerische Ansatz ist immer in meiner Arbeit. Es ist ein vergessener Aspekt für viele Workshops. Entsperren Phantasie bietet eine bessere Einklang mit Mensch und jedes einzelne Psychologie.

Dieser Blog auch widme mich zu reflektieren und meine eigene Mythologie Skulptur.


Trabajar y estudiar

Trabajar y estudiar


Tan importante como hacer es estudiar y leer. Tener conocimientos es tener recursos. Los libros son una fuente de inspiración permanente. Las palabras son ecos que trazan el espacio. Solo hay un porvenir: seguir formándose.


Tout aussi importante à faire est d'étudier et de lire. Pour avoir la connaissance est d'avoir des ressources. Les livres sont une source d'inspiration constante. Les mots sont les échos qui retracent l'espace. Il n'y a qu'un seul avenir: la formation continue.

Equally important to do is to study and read. To have knowledge is to have resources. Books are a constant inspiration. The words are echoes that trace space. There is only one future: further education.


Не менее важно сделать, чтобы учиться и читать. Чтобы иметь знания, чтобы иметь ресурсы. Книги являются постоянным вдохновением. Эти слова эхом, которые отслеживают пространство. Существует только одно будущее: дальнейшее образование.

Sie ist genauso wichtig wie das Studium und Lesen. Um Wissen zu haben ist, Ressourcen haben. Bücher sind eine ständige Inspiration. Die Worte sind Echos, verfolgen Raum. Es gibt nur eine Zukunft: Weiterbildung.




DISEÑO

DISEÑO

EL HOMBRE METALÚRGICO

EL HOMBRE METALÚRGICO

...

...

ASESORÍA EN PROYECTOS COMPLEJOS

ASESORÍA EN PROYECTOS COMPLEJOS

PROYECTOS REALIZADOS IN SITU

MOBILIARIO COWORKING HIERRO

MOBILIARIO COWORKING HIERRO

ESTRUCTURAS EN HIERRO

ESTRUCTURAS EN HIERRO

LACADOS POLIURETANO Y TRATAMIENTOS SUPERFICIES FÉRRICAS

LACADOS POLIURETANO Y TRATAMIENTOS SUPERFICIES FÉRRICAS

ACRISTALAMIENTOS Y CERRAMIENTOS COMPLEJOS

ACRISTALAMIENTOS Y CERRAMIENTOS COMPLEJOS

INOXIDABLE

INOXIDABLE

sábado, 13 de octubre de 2012

Richard Serra






Sinopsis del libro

Innovador y polémico, la obra de Richard Serra (1939) se basa en el uso de formas geométricas abstractas y se encuadra en el genérico posminimalismo desarrollado desde fines de los años sesenta. Básicamente escultor, su extensa producción abarca diversos géneros: escultura, obra gráfica y fílmica... En sus piezas escultóricas destaca el interés por los materiales y procesos industriales, explorando las posibilidades tectónicas del acero para construir piezas "sin pedestal" que se acercan a la arquitectura en términos de escala y tamaño. Piezas, muchas veces concebidas específicamente para lugares concretos, que aspiran con su presencia a la redefinición física y perceptiva del emplazamiento, sea arquitectónico, urbano o paisaje natural. Serra desarrolla a lo largo de su trayectoria un interés progresivo por los procesos de recepción del espectador. Su obra se basa en unos principios constructivos muy simples que entrañan una gran complejidad perceptiva estimulando la dialéctica entre el sujeto, el objeto y el contexto espacial, creando una concepción espacio-temporal de la percepción que sitúa en el espectador el centro de sus investigaciones y que será llevada a sus extremos en obras en el paisaje urbano y natural. Así, las piezas de Serra proyectan espacios de comportamiento que envuelven al espectador en una vorágine sensorial y psicológica no exenta de evocaciones ilusionistas y metafóricas en algunas de sus últimas obras.









Dibujar con acero

Entrevista aparecida en “El País” de 28 de Mayo del 2011, Fietta Jarque

Las palabras de Richard Serra son tan afiladas y desequilibrantes como sus esculturas. Un libro reúne una amplia selección de sus textos escritos y entrevistas de las últimas cuatro décadas. Además, expone en Basilea y Nueva York, y en octubre lo hará en Bilbao.
Estamos sentados al lado de Olson, una escultura que consiste en dos enormes planchas de acero curvas situadas en paralelo, ligeramente inclinadas, de diez metros de largo, tres de alto y cinco centímetros de grosor. Esta estructura contiene prácticamente todos los elementos que caracterizan la obra de Richard Serra, para muchos el escultor más respetado del arte contemporáneo internacional. Ahí están, en calculado equilibrio, las grandes dimensiones, el peso del material, el inquietante desafío a la gravedad, la simplicidad de las formas forzadas a posiciones que desconciertan al espectador. Olson (1986) está instalada durante este verano en las salas de la Fundación Beyeler, en Basilea (Suiza), y forma parte de la exposición Brancusi-Serra, que enfrenta en un diálogo la obra de estos dos maestros de la escultura. Una muestra que se verá en octubre en el Guggenheim-Bilbao.

"No se ha renovado el lenguaje del arte desde los años sesenta"

"Si investigas las posibilidades de cualquier material, él te va a dirigir hacia su potencial. Algo que la imagen nunca hará"

"No puedo predecir la forma en que la gente va a reaccionar, sentir o experimentar. Solo les presento una posibilidad"

Richard Serra (San Francisco, 1939) mira directamente a los ojos cuando habla. Lo hace en voz baja y segura, expresando con fluidez sus ideas. Sus convicciones. Emana magnetismo. Con 71 años, sigue mostrando el carácter firme que le ha dado fama, aunque la proverbial distancia que marcaba ha dado paso a una amabilidad acogedora. Le gusta hablar. Algo que es evidente en el libro que se acaba de publicar en España con una selección de sus escritos y entrevistas realizados entre 1972 y 2008.

PREGUNTA. ¿Cuál es su relación, o la de su escultura, con Brancusi?

RESPUESTA. No creo que haya una conexión paralela entre la obra de Brancusi y la mía. Lo único que puedo decir por mi parte es que cuando era estudiante, entre 1964 y 1965, tuve una beca de un año en París. Por entonces yo era pintor, no escultor. Fui a la reconstrucción del taller de Brancusi que estaba en el Museo de Arte Moderno y me sentí sobrecogido e inspirado por él. Acudí muchos días a verlo e hice dibujos de las esculturas. Hice esos dibujos porque dibujar es para mí la forma en que el volumen corta el filo de las cosas. El interior se dibuja y se dibuja también el exterior. Es en esa delgada línea donde el dibujo ocurre. Y mientras observaba el estudio de Brancusi me di cuenta de que en sus cortes y modelado él dibujaba mediante la escultura de la misma manera en que Cézanne dibujaba en sus pinturas. Me impresionó esa idea. Desde entonces no he vuelto a ver la escultura de la misma manera, fue como ponerme en el disparador.

P. Se refiere a la escultura abstracta de Brancusi...

R. Brancusi es como un libro de instrucciones. Es la austeridad y la simplicidad de la forma. Pero si quieres representación, también la encuentras. Si quieres abstracción, ahí está. Si quieres volumen, encuentras volumen. O yuxtaposición. Y siempre está hecha desde las formas más simples y la imaginación, de una manera en que yo no había visto antes. Algo me atrajo sin remedio sin saber por qué, y volví día tras día a hacer mis dibujos. Cuando me fui de París consideraba ya la posibilidad de dedicarme a la escultura. De no haber sido por esa beca posiblemente yo no me hubiera hecho escultor. Ahora bien, eso fue hace cuatro décadas. Si hoy me preguntan si Brancusi ha sido una influencia para mí posteriormente, diría que no. Solo lo fue al principio. Fue el que engendró la posibilidad de hacerme escultor. Porque la escultura consiste realmente en aceptar que se pueden inventar formas. Y creo que Brancusi fue capaz de reducir la forma a una idea muy simple.

P. Supongo, además, que el estudio de Brancusi conservado intacto parecía guardar muchos de sus secretos.

R. Sí, retenía el aura. Podías casi sentir su presencia aunque él ya no estaba ahí. La atmósfera del taller era impresionante. En cuanto a esta exposición que relaciona la obra de Brancusi y la mía, yo no diría que hay nexos directos. Pero una de las cosas que Brancusi dio a entender es que era posible retirar la escultura del pedestal. Pienso en el caso de la Columna infinita, la de madera. Brancusi cortó la pieza midiendo exactamente la altura del suelo al techo de la galería Brummer de Nueva York, en 1926. Midió el espacio, en el contexto. Fue algo excepcional porque después siguió haciendo obras sobre pedestal. Pero la idea de alguien midiendo el espacio en el sitio, tomando en cuenta el espacio, el paisaje de fuera, me impresionó mucho. Yo quería trabajar la escultura fuera del pedestal, porque una vez que lo haces consigues que el espectador la vea al nivel de su propia experiencia. Si piensas en una pintura dentro de su marco, lo que está pintado permanece dentro de ese recuadro. Pero en una pieza como esta (señala a Olson) te mueves y eso va cambiando tu experiencia en relación con el espacio. De modo que la pieza no depende de su imagen sino del espectador que la experimenta desde dentro, alrededor de ella o desde distintos puntos de vista.

P. ¿La voluntad de hacer algo así surgió en relación con esta idea?

R. Yo nunca he trabajado sobre un pedestal.

P. Y supongo que cuando era pintor tampoco le gustaba el marco...

R. No, no mucho. Siempre me pareció una limitación. Fui cineasta durante una época y siempre me sentí encorsetado por el fotograma. Por otro lado, creo que si alguien abrió las posibilidades del desarrollo de la escultura en el espacio, aunque él no lo siguió después, fue Picasso y sus guitarras, entre 1912 y 1914.

P. Hay una exposición de las guitarras de Picasso ahora en el MOMA de Nueva York...

R. La he visto. Creo que Picasso abrió un camino al hacer una construcción y no un modelado o fundido. Y quienes mejor lo comprendieron fueron los rusos: El Lisstiski, Tatlin, Rodchenko... Todos ellos entendieron las implicaciones de Picasso y pensaron: qué pasaría si nos movemos dentro de ese espacio constructivo, si hacemos construcciones a las que la gente pueda entrar. Es ahí donde estoy. Ahora la situación ha evolucionado: el modelado y el fundido están de moda otra vez y la vitrina ha reemplazado al pedestal. La idea de un bien como objeto transportable puede estar en una vitrina, como hacen Jeff Koons, Damien Hirst o lo hacía Beuys. Pero aun estando en una vitrina, no están en el mismo espacio que tú. Es más como el marco de un cuadro. Se niega el espacio de comportamiento al espectador. O sea, que lo ves como una imagen, aunque sea un objeto. A mí no me interesa la imagen sino la sensación de la escultura.

P. Usted ha dicho en ocasiones que la escultura se ha considerado una extensión de la pintura. ¿Cree que es necesaria otra perspectiva?

R. No sé lo que otros piensan, pero el que la escultura haya sido considerada algo así como pintura tridimensional ha sido siempre una limitación. Se trataba de colgar una imagen en el espacio, sin que llegara a colectar el espacio dentro de sí misma o permitiera a la gente moverse dentro o en torno. Creo que ese ha sido un gran déficit. Otra cosa que los escultores no han tomado en consideración es que el material, cualquiera que este sea, siempre impone su propia forma a la forma. Si investigas las posibilidades de cualquier material -yeso, vidrio, madera, acero- y aprendes cómo utilizar tu material, él te va a dirigir hacia su potencial. Algo que la imagen nunca hará. El arquitecto Louis Kahn dijo: "Cuando veo un ladrillo le pregunto qué quiere ser". Porque él vio el potencial de la unidad de convertirse en una forma distinta. Yo llegué a la escultura no porque estuviera interesado particularmente por el acero, mi interés estaba en el espacio. Configurar el espacio usando el acero como materia. Encontré maneras de cortar el espacio con el acero. La línea es el corte.

P. Es como dibujar en el aire...

R. Toda esa idea de las líneas que cortan viene del dibujo. El subtexto para muchos artistas es el dibujo. Si quieres entender la manera en que un artista piensa hay que mirar sus dibujos. Todos los niños dibujan. Es su manera de comunicarse con el simple hecho de trazar una marca. En determinado momento, el niño se inhibe porque sus padres o maestros intentan corregirlo o darle ciertas pautas. Se les niega el gozo de marcar libremente. En mi caso no fue así porque mis padres siempre me animaron. Eso te da confianza en ti mismo.

P. La primera impresión sobre su escultura puede remitir a algo muy mental, frío, matemáticamente calculado. Pero cuando uno se enfrenta a ella lo que se produce de inmediato son emociones encontradas. Emociones o impresiones.

R. Pienso que lo que el arte hace es despertar en nosotros la necesidad de sentir. Si no hay sensación no hay experiencia. Puedes salir a la calle cada día y olvidas todo lo que has visto porque, a no ser que haya algo que afecte tus sentimientos, no se produce la emoción. Tiene que haber un gatillo que dispare la emoción. Sin embargo, eso no es algo que yo pueda calcular o buscar. Trabajo con problemas tectónicos y espaciales. No puedo predecir la forma en que la gente va a reaccionar, sentir o experimentar. Solo les presento una posibilidad y un potencial. No hago obras que predigan lo que vas a sentir, porque no sabría hacerlo.

P. Pero cuando usted tiene la idea de una forma, de una forma imposible, todo su esfuerzo, concentración y voluntad se centran en conseguirla. Como artista, esta parte del proceso es su satisfacción. Cuando está terminada es el público el que experimenta.

R. No es posible saber qué va a pasar. Ayer, en una entrevista, una mujer me preguntaba qué había de interesante en esto (señala a Olson), es solo una plancha de acero curvada. Si no le interesa, yo no puedo explicarle por qué. Le repliqué preguntándole por qué un lienzo cubierto de pintura es más interesante. Tiene que haber algo que te comprometa. Esta persona se resistía. La gente menos resistente son los niños, porque son muy curiosos e inquisitivos. Los niños que crecen con la idea de que la escultura es algo que debe ser experimentado. No es algo que deba ser desdeñado. Si menciono a Cézanne, piensas en algo determinado. Si menciono a Giacometti, Picasso o a cualquier otro, todos ellos proveen experiencias que el mundo no nos da, experiencias de las que carecemos. Eso es lo que llamamos cultura. Y si los chicos crecen con ello, tienen más posibilidades de ser receptivos.

P. Buena parte de sus obras están hechas para espacios públicos.
Tilted Arc causó un gran revuelo, protestas, y finalmente fue retirada. ¿Qué falló?

R. La General Services Administration (GSA), la agencia gubernamental responsable de la instalación de arte en edificios públicos, no había construido hasta ese momento ninguna obra que hubieran aprobado y contratado. Su destrucción no tuvo precedentes. Querían hacerlo para cambiar su programa, querían la posibilidad de que una obra levantada pudiera ser destruida. Eso nos puso en una posición muy extraña. Hoy todavía se mantiene esa ley. Algo que no podría suceder en Europa. Los europeos firmaron la Convención de Berna, Estados Unidos no. No hemos firmado los mismos derechos en la protección del derecho moral del artista. El Partido Republicano acabó con él.

P. Lleva cuatro décadas de trabajo y hoy su obra es mundialmente apreciada. Pero, aparte de las circunstancias políticas, ¿cree que falló en algo esa escultura en relación con su recepción por parte del público, algo que incomodaba? ¿O fue solo el shock de lo nuevo?

R. No era más incómoda que una de estas piezas (señala otra vez la escultura que tenemos delante), solo que era más larga y más grande. En esa época los arquitectos no usaban curvas. El único edificio con curvas en Nueva York era el Guggenheim de Frank Lloyd Wright. Frank Gehry todavía no había empezado a usarlas. Creo que la diferencia entre el siglo pasado y este es la reintroducción de la curva en la arquitectura. Porque lo que hace la curva es remitirte a la piel, a la velocidad de la piel, a la superficie. El ángulo recto te lleva a la esquina, al rincón y a lo estático. La curva sugiere movimiento. Y creo que lo que desconcertó de Tilted Arc es que era una gran curva. Se asustaron.

P. Sus grandes piezas asustan, quitan el aliento. Tal vez por la escala, la monumentalidad.

R. Es porque no refuerzan las referencias de lo horizontal y vertical a las que estamos acostumbrados. Caminas hacia dentro de ellas y el axis mundi -lo que está a la izquierda o a la derecha- se convierte en un desafío. Dejas de estar seguro. No sabes qué sucede en tu movimiento al caminar, en relación con un espacio que se mueve. A veces tienes la impresión de que el suelo se mueve.

P. Usted ha escapado de los museos (no de todos) al situarse a la intemperie.

R. En cuanto sales al exterior tienes que lidiar con las comparaciones de lo que hay alrededor. Y lo que encuentras es urbanismo, arquitectura, la métrica de la vida. Los museos protegen y conservan el arte. Lo reducen a la función de la apreciación, de la contemplación. Pero también lo encierran en cajas. Cuando estás afuera a nadie le importa demasiado quién es el autor, les importa en comparación con todo lo que lo rodea. Si va a tener una relación que pueda ser significativa o no. Es más difícil allá afuera, encuentras mayor resistencia. Cualquier cosa que esté dentro de un museo cuenta con la aceptación de que eso es arte, simplemente por estar ahí. Eso no sucede afuera. Tiene que encontrar su forma de sobrevivir.

P. ¿Y es importante en eso la monumentalidad, la escala?

R. No es solo la escala. Es el lugar, la circulación alrededor. El sitio, dependiendo de si revela el lugar o lo critica con su presencia. Cómo la gente se relaciona con ese lugar donde transcurre su vida diaria. Y ese es un desafío mayor.

P. Un desafío... con muchos horrores.

R. La mayoría de las veces el arte en espacios públicos falla. Pero eso no significa que no deba hacerse. Porque de cada veinte o treinta errores hay uno que vale la pena. Tiene resonancia, a la gente le gusta y lo respeta. Creo que cuanto más arte haya en espacios públicos, mejor. Siempre se podrá juzgar un país por su libertad cultural, ya sea en música, poesía, arte, teatro, cine, lo que sea. Países en los que se reprime el arte suelen reprimir también a su pueblo.

P. Creo que usted no hace dibujos preparatorios de sus piezas sino pequeñas maquetas en plomo. Y además solo hace piezas grandes, no esculturas pequeñas, ¿por qué? ¿Rechazo al mercado del arte?

R. Tuve a Leo Castelli como galerista. Él me consiguió una pieza muy grande en Nueva York y hasta puso de su dinero. Se sentía muy orgulloso y yo muy agradecido. Por ese entonces me dijo que quería que le hiciera una pieza pequeña para poner sobre su mesa. Lo miré y solté una carcajada. Él hizo lo mismo. Los dos sabíamos que yo no se la iba a hacer. Y no es por una posición en contra del mercado del arte. Simplemente, no me interesa. No puedes caminar por dentro de una pieza que puede estar sobre una mesa. Una vez llegué a vender algunas de las maquetas para pagar por el juicio de Tilted Arc, pero, como mucho, he regalado esos modelos a museos. No los hago para vender. Esas piezas pequeñas me parecen tchotchke (palabra yídish que designa objetos insignificantes y kitsch, como bibelots). De hecho, hay cierto tipo de arquitectura actual que parece tchotchke gigantes. Porque están interesados en la imagen, no en la función.

P. ¿El Guggenheim de Gehry?

R. Creo que él está más interesado en la escenografía. Y eso está bien. No tengo nada en contra. Tuvo mucho éxito, cambió totalmente la ciudad de Bilbao. Probablemente cambió el mundo de la arquitectura. Es uno de los hitos del siglo XX.

P. ¿Qué otros escultores actuales le interesan?

R. Antes de morir, me interesaban Donald Judd y Carl Andre. Bruce Nauman hizo piezas esculturales muy interesantes. ¿Más jóvenes? No muchos. Creo que por su retorno al pedestal y la vitrina. Y eso es porque estamos en una era posmodernista donde todo el mundo piensa que está bien hojear los libros de historia del arte y coger de aquí o de allá. Eso se solía llamar plagio. Ellos lo llaman posmoderno. Estamos en una era de reacción. No estamos en una época de progresión. Hubo un momento de progresión en los años veinte del siglo pasado. Otro en los años sesenta. Pero no creo que haya habido ningún progreso en ninguna de las artes desde entonces. Ni en arte, ni en poesía, ni en música, ni en teatro, ni en cine... No ha habido cambios en el lenguaje. No se ha añadido nada nuevo al lenguaje de las artes.

P. Una de sus piezas se titula Pessoa. Usted estudió literatura antes que arte. ¿Qué lee?
R. Lo llamé Pessoa porque estuve leyendo a Pessoa. No leo mucha ficción últimamente...

P. ¿Philip Roth,  Paul Auster?

R. No, no me gusta Roth. Leo poesía. Leo filosofía. Libros relacionados con arquitectura y escultura. ¡Ah! Ya recuerdo algo que leí últimamente y me gustó. The Road, de Cormac McCarthy. Creo que es muy buen escritor.
























No hay comentarios:

Publicar un comentario